El directorio del proyecto se renombró, así que las rutas absolutas de
sql/db2/*.py y la cabecera de sql/item_data.sql apuntaban a un sitio que ya no
existe.
Fuera del repo (no versionado, se anota aquí): el directorio pasó de
/root/NovaWoW a /root/NightSpire y las unidades systemd de novawow-next /
novawow-dpoints-reconcile a nightspire-*. De paso, nightspire-next.service ya no
declara After/Wants de novawow.service, que era el Django borrado y ya no
existía.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Investigadas las 750 categorías de la BD contra el HTML real del original. Los
ítems estaban perfectos (554 hojas, 3068 ítems, mismo contenido en cada una: no
faltaba ninguno). Todo lo roto era de categorías:
- 45 CATEGORÍAS FANTASMA, todas con nombre de código ("11-1", "23-10"). El seed
dedujo el árbol de los códigos de las hojas ("11-1-1" => padre "11-1"), pero
el original NO siempre pinta ese nivel: en 45 hojas el "-1-" del código no
corresponde a nada y cuelgan directas de su raíz. Ahora se lee el anidamiento
real (<ul>/<li>): 705 categorías (20 + 131 + 554) en vez de 750.
- El nombre de una categoría NO es texto plano, es HTML, y lo estábamos
aplanando: 141 nombres perdían su color y 40 cabeceras el suyo. Hay dos
mecanismos y los dos hacen falta: la clase en la CABECERA, que sustituye a
first-brown para colorear la categoría entera ("Brujo" en color de brujo), y
los <span class="no-toggle X"> dentro del nombre (clases y las etiquetas
[Nivel 232 a 245] / (DPS) en otro tono).
- 21 nombres TRUNCADOS en Tokens de Armadura: guardábamos "Guerrero" donde el
original dice "Guerrero, Sacerdote, Druida" (solo se quedó el primer span).
El HTML se trocea en el SERVIDOR (`parseCategoryName`) y al cliente le llegan
solo texto + nombre de clase, así que no hay HTML de la BD entrando en el DOM.
El texto sin color va suelto, NO envuelto en <span>: el tema tiene
`span { color: #fff }` y lo pondría blanco en vez de heredar el de la cabecera.
`name` pasa a VARCHAR(512): con el HTML, el más largo mide 198 y no cabía en 191.
El name_en se genera en el propio seed traduciendo solo el TEXTO y respetando
las etiquetas, así que sql/store_category_en.sql sobra y se borra.
gen_store_catalog.py regenera el seed entero (categorías del HTML, ítems de la
BD, que ya estaban verificados) y es reproducible byte a byte.
Verificado en el navegador contra el original: mismo árbol, 0 categorías con
nombre de código, "[Nivel 232 a 245]" en marrón tenue y los colores de clase
oficiales (Guerrero #C79C6E, Sacerdote blanco, Druida #FF7D0A). En inglés
también, conservando los colores.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Dos arreglos pendientes que quedaron señalados:
1. "Sacedorte" era una errata de "Sacerdote" en tres categorías (3-10, 4-10 y
19-9; la 20-9 estaba bien). Se veía así en la web en español. Corregido en la
BD y, sobre todo, en el seed `store_catalog.sql`, que la traía 3 veces: sin
eso, reconstruir la BD la resucitaba. Regenerado store_category_en.sql (217
nombres distintos en vez de 218: las dos grafías ya son una).
Un escaneo por parecido contra los términos oficiales de los DB2 confirma que
era la única errata; el resto de casi-coincidencias son plurales legítimos
("Espadas" vs el "Espada" del juego).
2. El cuadro del ítem medía 160px y el del store original 200. Igualado. Solo
afecta a /store: send-gift fija las columnas de su rejilla a 160px y hace
width:auto, y se ha comprobado que sigue midiendo 160.
Con solo cambiar la anchura se quedaba en 200 en vez de 214: el tema se
diseñó para el content-box del navegador y el preflight de Tailwind mete
border-box, así que el padding y el borde dejaban de sumar (el mismo problema
que ya estaba arreglado para los inputs). Se restaura content-box solo en la
tienda, porque en la rejilla de send-gift desbordaría las columnas.
Medido en el navegador: el cuadro pasa a 214px de ancho, que es lo que mide el
del original (213 en la captura). send-gift sigue en 160.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Cierra el idioma de /en/store: los nombres de ítem ya salían en inglés
(2daf920), pero el árbol de categorías seguía en español y la tienda se veía a
medias.
Los términos DEL JUEGO no se traducen a mano, se sacan del cliente, para que
casen con lo que ve un jugador en inglés:
- ChrClasses -> clases (Brujo = Warlock, Pícaro = Rogue...)
- ItemSet -> sets (Vestiduras de la Némesis = Nemesis Raiment, Las diez
tormentas = The Ten Storms, Atavío viento abisal = Netherwind
Regalia). Casando sin distinguir mayúsculas: las categorías
capitalizan distinto que los ItemSet.
- ItemSubClass-> tipos de arma (Armas de asta = Polearms, Varitas = Wands)
- home_item_data -> lo que no es ItemSet. Los sets de PvP de WotLK no son
ItemSets reales, así que "Gladiador furioso" = "Furious
Gladiator" sale de los nombres bilingües de sus propios ítems.
Solo se traduce a mano lo que la tienda se inventó y no existe en el juego
(Items de leveo = Leveling Items, Moneda de transfiguración = Transmog
Currency), más las fórmulas (Nivel de objeto N = Item Level N, Set de banda
tier N = Tier N Raid Set). Los ~45 nombres que son solo un código ("11-1") y
los que ya estaban en inglés ("Tier 7.1 (PvE)") se dejan igual.
wdc_db2.py aprende a leer strings de tablas no sparse: el valor guardado no es
un índice a la string table sino un offset relativo a la posición del propio
campo. Verificado con ChrClasses (las 10 clases en ambos idiomas).
Revisadas las 218 a mano. Corregida una que me había inventado: "Equipo de
Batalla del Iluminado de la Fuente del Sol" no es "Sunwell Radiance"
(eso es un buff): "Iluminado" es Lightbringer en el ItemSet y "Fuente del Sol"
es Sunwell según sus ítems -> "Sunwell Lightbringer Battlegear".
OJO, bug de datos preexistente: "Sacedorte" (errata de "Sacerdote") en las
categorías 3-10, 4-10 y 19-9; el 20-9 sí está bien. Se ve así en español. El
name_en va a "Priest"; la errata en español NO se toca.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
En 3.4.3 `item_template` ya no existe: los datos del juego viven en ficheros
DB2 del cliente, y aquí acore_world está vacío. Se extraen a `home_item_data`
(44873 ítems): nombre es/en, calidad, nivel de objeto, tipo de inventario y
displayId.
No hay ninguna librería en PyPI que lea WDC4 (wdbx, dbc-extract3, wow-db2 no
existen), así que el lector va incluido en sql/db2/:
- `wdc_db2.py`: WDC3/WDC4 con registros fijos (bitpacked, common y pallet).
- `itemsparse.py`: ItemSparse es una tabla *sparse*, que es otro mundo: los
locstring van inline y terminados en \0, así que desplazan todo lo que va
detrás y los offsets de field_storage_info no valen. Hay que recorrer los
campos en orden, y el fichero no dice cuáles son strings: eso sale de las
definiciones oficiales de WoWDBDefs (ItemSparse.dbd, incluido), casando el
layout_hash del propio fichero (D532973D = 3.4.3).
- `db2_to_sql.py`: genera sql/item_data.sql. Regenerable y multi-locale: basta
con dejar el ItemSparse.db2 de cada idioma en /root/<locale>/.
Verificado: los 3068 ítems de la tienda están cubiertos; 2949 nombres (96%)
coinciden literalmente con el catálogo antiguo y los 119 restantes son
revisiones de traducción de Blizzard, no fallos del parser ("Bordón de Luz" ->
"Batuta de Luz"). El ítem 45327 sale q4 / ilvl 238 / "Siren's Cry", idéntico a
lo que devuelve wowhead. La distribución de calidad es realista (53
legendarios, 23 artefactos).
Ojo: la tabla está cargada pero TODAVÍA no la usa ningún código de la web.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>