Files
NightSpire/web-next/sql
Inna bb0f4f21c1 store: categorías en inglés (términos oficiales sacados de los DB2)
Cierra el idioma de /en/store: los nombres de ítem ya salían en inglés
(2daf920), pero el árbol de categorías seguía en español y la tienda se veía a
medias.

Los términos DEL JUEGO no se traducen a mano, se sacan del cliente, para que
casen con lo que ve un jugador en inglés:

- ChrClasses  -> clases (Brujo = Warlock, Pícaro = Rogue...)
- ItemSet     -> sets (Vestiduras de la Némesis = Nemesis Raiment, Las diez
                 tormentas = The Ten Storms, Atavío viento abisal = Netherwind
                 Regalia). Casando sin distinguir mayúsculas: las categorías
                 capitalizan distinto que los ItemSet.
- ItemSubClass-> tipos de arma (Armas de asta = Polearms, Varitas = Wands)
- home_item_data -> lo que no es ItemSet. Los sets de PvP de WotLK no son
                 ItemSets reales, así que "Gladiador furioso" = "Furious
                 Gladiator" sale de los nombres bilingües de sus propios ítems.

Solo se traduce a mano lo que la tienda se inventó y no existe en el juego
(Items de leveo = Leveling Items, Moneda de transfiguración = Transmog
Currency), más las fórmulas (Nivel de objeto N = Item Level N, Set de banda
tier N = Tier N Raid Set). Los ~45 nombres que son solo un código ("11-1") y
los que ya estaban en inglés ("Tier 7.1 (PvE)") se dejan igual.

wdc_db2.py aprende a leer strings de tablas no sparse: el valor guardado no es
un índice a la string table sino un offset relativo a la posición del propio
campo. Verificado con ChrClasses (las 10 clases en ambos idiomas).

Revisadas las 218 a mano. Corregida una que me había inventado: "Equipo de
Batalla del Iluminado de la Fuente del Sol" no es "Sunwell Radiance"
(eso es un buff): "Iluminado" es Lightbringer en el ItemSet y "Fuente del Sol"
es Sunwell según sus ítems -> "Sunwell Lightbringer Battlegear".

OJO, bug de datos preexistente: "Sacedorte" (errata de "Sacerdote") en las
categorías 3-10, 4-10 y 19-9; el 20-9 sí está bien. Se ve así en español. El
name_en va a "Priest"; la errata en español NO se toca.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-07-15 08:45:24 +00:00
..